点阵汉文 · Pixels Han • 漢字書法像素字體 • 汉字书法像素字体 • A calligraphic Chinese pixel font
以書法與古字形而設計
支援九千餘字符,
提供橫排豎排專用檔案
字體開發中,
字符收錄持續擴充
以书法与古字形而设计
支持九千余字符,
提供横排竖排专用文件
字体开发中,
字符收录持续扩充
Taking inspirations from handwriting and historical character forms,
covering 9,000+ characters, strictly pixel-perfect.
Shipped as dedicated files for horizontal and vertical writing modes.
Work in progress; character coverage to further expand.
驟雨初晴 金綴枝頭弄
輕鳥啄果香染喙
枇杷盈掌 露走微虹冷
午照遲 溪聲淙
野樹扶疏 碎影苔石動
甘酸沾舌訪虛鄉
添鬚身遠 拾步暖風送
骤雨初晴 金缀枝头弄
轻鸟啄果香染喙
枇杷盈掌 露走微虹冷
午照迟 溪声淙
野树扶疏 碎影苔石动
甘酸沾舌访虚乡
添须身远 拾步暖风送
Swift rain just cleared, gold orbs dance on branches.
A small bird pecks the fruit; fragrance stains its beak.
Loquats fill my palm; cold dew traces a faint rainbow.
Afternoon sun lingers long; the brook murmurs.
Wild tree, tall and lush; dappled shadows stir on mossy stone.
Sweet-sour tang kisses the tongue, longs for a hometown never home.
Beard grown thick, far from where I began; warm wind sends me on.
正體中文 Traditional Chinese · 简体中文 Simplified Chinese · 拼音 Pinyin · Català Catalan · Cymraeg Welsh · Čeština Czech · Dansk Danish · Deutsch German · Eesti Estonian · English · Español Spanish · Euskara Basque · Français French · Gaeilge Irish · Hrvatski Croatian · Italiano Italian · Íslenska Icelandic · Latviešu Latvian · Lietuvių Lithuanian · Magyar Hungarian · Nederlands Dutch · Norsk Norwegian · Polski Polish · Português Portuguese · Română Romanian · Slovenčina Slovak · Slovenščina Slovenian · Suomi Finnish · Svenska Swedish · Tiếng Việt Vietnamese · Türkçe Turkish · Ελληνικά Greek · Русский Russian · Українська Ukrainian · Беларуская Belarusian · Български Bulgarian · Македонски Macedonian · Српски Serbian
日本語 Japanese · 한국어 Korean
夢後樓臺高鎖
酒醒簾幕低垂
去年春恨卻來時
落花人獨立
微雨燕雙飛
梦后楼台高锁
酒醒帘幕低垂
去年春恨却来时
落花人独立
微雨燕双飞
Diǎnzhèn zìtǐ qīngxī kědú.
Běijīng • Shànghǎi • Guǎngzhōu • Chéngdū • Xī'ān
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
LONDON • Edinburgh • Dublin • New York • Sydney
El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi.
MADRID • Sevilla • Málaga • Bogotá • Ciudad de México
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.
PARIS • Lyon • Marseille • Montréal • Genève
Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
BERLIN • München • Köln • Zürich • Düsseldorf
Ma la volpe, col suo balzo, ha raggiunto il quieto Fido.
ROMA • Milano • Firenze • Napoli • Venezia
Um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes.
LISBOA • Porto • São Paulo • Coimbra • Belém
Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons d'hidrogen.
BARCELONA • Girona • Lleida • València • Tarragona
Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct.
AMSTERDAM • Rotterdam • Utrecht • Den Haag • Eindhoven
Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde.
KØBENHAVN • Aarhus • Odense • Aalborg • Esbjerg
Vår sære Zulu fra badeøya spilte jazz.
OSLO • Bergen • Trondheim • Tromsø • Stavanger
Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor.
STOCKHOLM • Göteborg • Malmö • Uppsala • Västerås
Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian.
HELSINKI • Tampere • Turku • Jyväskylä • Oulu
Kæmi ný öxi hér, ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa.
REYKJAVÍK • Akureyri • Kópavogur • Hafnarfjörður
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
WARSZAWA • Kraków • Gdańsk • Wrocław • Łódź
Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
PRAHA • Brno • Ostrava • Plzeň • Olomouc
Kŕdeľ šťastných ďatľov učí pri ústí Váhu mĺkveho koňa.
BRATISLAVA • Košice • Žilina • Prešov • Nitra
Šerif bo zjutraj iz fjorda v gozdu lovil čudno žival.
LJUBLJANA • Maribor • Celje • Koper • Kranj
Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatru.
ZAGREB • Split • Rijeka • Osijek • Dubrovnik
Jó foxim és don Quijote húszwattos lámpánál ülve egy bűvös cipőt készít.
BUDAPEST • Debrecen • Szeged • Pécs • Győr
Bând whisky, jazologul șmecher fură extra-vin.
BUCUREȘTI • Cluj-Napoca • Timișoara • Iași • Brașov
Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.
İSTANBUL • Ankara • İzmir • Bursa • Antalya
Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ülo hüppas.
TALLINN • Tartu • Narva • Pärnu • Viljandi
Sarkanā bumbiņa lēni ripoja pāri zaļajai pļavai.
RĪGA • Daugavpils • Liepāja • Jelgava • Jūrmala
Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi parmagjo.
VILNIUS • Kaunas • Klaipėda • Šiauliai • Panevėžys
Letra txikienetan ere argi eta garbi irakurtzen da.
BILBO • Donostia • Gasteiz • Iruñea • Baiona
Parciais fy jac codi baw hud llawn dŵr ger tŷ Mabon.
CAERDYDD • Abertawe • Casnewydd • Wrecsam • Bangor
Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn.
BAILE ÁTHA CLIATH • Corcaigh • Gaillimh • Luimneach
Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời.
Hà Nội • Sài Gòn • Huế • Đà Nẵng • Hải Phòng • Cần Thơ
Ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία.
ΑΘΗΝΑ • Θεσσαλονίκη • Πάτρα • Ηράκλειο • Λάρισα
Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
МОСКВА • Санкт-Петербург • Новосибирск • Екатеринбург
Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!
КИЇВ • Львів • Одеса • Харків • Дніпро
У Іўе худы жвавы чмель п'е гарбату ля каляровай шафы.
МІНСК • Гомель • Віцебск • Брэст • Гродна
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна.
СОФИЯ • Пловдив • Варна • Бургас
Ѕвездите трепкаат над тивкото ноќно езеро.
СКОПЈЕ • Битола • Куманово • Охрид • Прилеп
Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос.
БЕОГРАД • Нови Сад • Ниш • Крагујевац
夢後樓臺高鎖
酒醒簾幕低垂
去年春恨卻來時
落花人獨立
微雨燕雙飛
梦后楼台高锁
酒醒帘幕低垂
去年春恨却来时
落花人独立
微雨燕双飞
Diǎnzhèn zìtǐ qīngxī kědú.
Běijīng • Shànghǎi • Guǎngzhōu • Chéngdū • Xī'ān
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
LONDON • Edinburgh • Dublin • New York • Sydney
El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi.
MADRID • Sevilla • Málaga • Bogotá • Ciudad de México
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.
PARIS • Lyon • Marseille • Montréal • Genève
Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
BERLIN • München • Köln • Zürich • Düsseldorf
Ma la volpe, col suo balzo, ha raggiunto il quieto Fido.
ROMA • Milano • Firenze • Napoli • Venezia
Um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes.
LISBOA • Porto • São Paulo • Coimbra • Belém
Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons d'hidrogen.
BARCELONA • Girona • Lleida • València • Tarragona
Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct.
AMSTERDAM • Rotterdam • Utrecht • Den Haag • Eindhoven
Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde.
KØBENHAVN • Aarhus • Odense • Aalborg • Esbjerg
Vår sære Zulu fra badeøya spilte jazz.
OSLO • Bergen • Trondheim • Tromsø • Stavanger
Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor.
STOCKHOLM • Göteborg • Malmö • Uppsala • Västerås
Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian.
HELSINKI • Tampere • Turku • Jyväskylä • Oulu
Kæmi ný öxi hér, ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa.
REYKJAVÍK • Akureyri • Kópavogur • Hafnarfjörður
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
WARSZAWA • Kraków • Gdańsk • Wrocław • Łódź
Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
PRAHA • Brno • Ostrava • Plzeň • Olomouc
Kŕdeľ šťastných ďatľov učí pri ústí Váhu mĺkveho koňa.
BRATISLAVA • Košice • Žilina • Prešov • Nitra
Šerif bo zjutraj iz fjorda v gozdu lovil čudno žival.
LJUBLJANA • Maribor • Celje • Koper • Kranj
Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatru.
ZAGREB • Split • Rijeka • Osijek • Dubrovnik
Jó foxim és don Quijote húszwattos lámpánál ülve egy bűvös cipőt készít.
BUDAPEST • Debrecen • Szeged • Pécs • Győr
Bând whisky, jazologul șmecher fură extra-vin.
BUCUREȘTI • Cluj-Napoca • Timișoara • Iași • Brașov
Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.
İSTANBUL • Ankara • İzmir • Bursa • Antalya
Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ülo hüppas.
TALLINN • Tartu • Narva • Pärnu • Viljandi
Sarkanā bumbiņa lēni ripoja pāri zaļajai pļavai.
RĪGA • Daugavpils • Liepāja • Jelgava • Jūrmala
Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi parmagjo.
VILNIUS • Kaunas • Klaipėda • Šiauliai • Panevėžys
Letra txikienetan ere argi eta garbi irakurtzen da.
BILBO • Donostia • Gasteiz • Iruñea • Baiona
Parciais fy jac codi baw hud llawn dŵr ger tŷ Mabon.
CAERDYDD • Abertawe • Casnewydd • Wrecsam • Bangor
Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn.
BAILE ÁTHA CLIATH • Corcaigh • Gaillimh • Luimneach
Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời.
Hà Nội • Sài Gòn • Huế • Đà Nẵng • Hải Phòng • Cần Thơ
Ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία.
ΑΘΗΝΑ • Θεσσαλονίκη • Πάτρα • Ηράκλειο • Λάρισα
Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
МОСКВА • Санкт-Петербург • Новосибирск • Екатеринбург
Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!
КИЇВ • Львів • Одеса • Харків • Дніпро
У Іўе худы жвавы чмель п'е гарбату ля каляровай шафы.
МІНСК • Гомель • Віцебск • Брэст • Гродна
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна.
СОФИЯ • Пловдив • Варна • Бургас
Ѕвездите трепкаат над тивкото ноќно езеро.
СКОПЈЕ • Битола • Куманово • Охрид • Прилеп
Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос.
БЕОГРАД • Нови Сад • Ниш • Крагујевац
大寫 · 大写 · Uppercase
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
小寫 · 小写 · Lowercase
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
小型大寫 · 小型大写 · Small caps
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
變音符號 · 变音符号 · Diacritics
À Á Â Ã Ä Å Ā Ă Ą Ç Ć Č Đ È É Ê Ë Ē Ě Ę Ì Í Î Ï Ī Ł Ñ Ń Ň Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ō Ŕ Ř Ś Š Ş Ť Ţ Ù Ú Û Ü Ū Ů Ű Ŵ Ý Ŷ Ÿ Ź Ž Ż
à á â ã ä å ā ă ą ç ć č đ è é ê ë ē ě ę ì í î ï ī ł ñ ń ň ò ó ô õ ö ø ō ŕ ř ś š ş ť ţ ù ú û ü ū ů ű ŵ ý ŷ ÿ ź ž ż ß
越南文 · 越南文 · Vietnamese
Ạ Ắ Ằ Ẳ Ẵ Ặ Ấ Ầ Ẩ Ẫ Ậ Ẹ Ế Ề Ể Ễ Ệ Ỉ Ị Ọ Ố Ồ Ổ Ỗ Ộ Ớ Ờ Ở Ỡ Ợ Ụ Ứ Ừ Ử Ữ Ự Ỳ Ỵ Ỷ Ỹ
ạ ắ ằ ẳ ẵ ặ ấ ầ ẩ ẫ ậ ẹ ế ề ể ễ ệ ỉ ị ọ ố ồ ổ ỗ ộ ớ ờ ở ỡ ợ ụ ứ ừ ử ữ ự ỳ ỵ ỷ ỹ
連字(fi · fl · ff) · 连字(fi · fl · ff) · Ligatures (fi · fl · ff)
office · coffee · fix · define · refine · affluent · fluffy · fly · flag · swift
字距配對 · 字距配对 · Kerning pairs
AVAIL · LATE · TYPE · YAWN · TRAVEL · LOVELY · VOYAGE · Type · Wave · Young · Latte · Available · 220 kV · Tzar · Fjord
全字母句 · 全字母句 · Pangrams
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
大寫 · 大写 · Uppercase
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
小寫 · 小写 · Lowercase
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
重音 · 重音 · Accented
Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ϊ Ϋ ά έ ή ί ΐ ό ύ ϊ ϋ ΰ ώ
全字母句 · 全字母句 · Pangram
Ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία.
大寫 · 大写 · Uppercase
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
小寫 · 小写 · Lowercase
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
變體 · 变体 · Variants
Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ў Џ Ґ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ў џ ґ
全字母句 · 全字母句 · Pangrams
Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!
數字(比例) · 数字(比例) · Numbers (proportional)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
數字(等寬) · 数字(等宽) · Numbers (tabular)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
數字(舊式) · 数字(旧式) · Numbers (oldstyle)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
上標 · 上标 · Superscripts
⁰ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹
下標 · 下标 · Subscripts
₀ ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉
分數 · 分数 · Fractions
½ ⅓ ⅔ ¼ ¾ ⅕ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞
標點符號 · 标点符号 · Punctuation
. , : ; ! ? ¡ ¿ · … ‘ ’ “ ” ' " « » ‹ › - ‐ – — ( ) [ ] { }
數學與運算符號 · 数学与运算符号 · Math & operators
+ − × ÷ = ≠ < > ≤ ≥ ± ¬ % ‰ ∂ ∆ ∏ ∑ √ ∞ ∫ ≈ π
箭頭 · 箭头 · Arrows
← ↑ → ↓ ↖ ↗ ↘ ↙ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ↺ ↻ ↵ ⇄ ⇅
貨幣 · 货币 · Currency
$ ¢ £ ¤ ¥ € ₺ ₽ ₫ ₹
符號 · 符号 · Symbols
@ # & * / \ | ^ ~ _ § ¶ © ® ™ ° † ‡ • ♠ ♥ ♦ ♣ ★ ☆ ✓ ✗ ♭ ♮ ♯ ⌘ ⌥ ⇧ ⌃
中日韓標點 · 中日韩标点 · CJK punctuation
,。、;:「」『』()《》〈〉【】—…·
凌晨四點的便利商店有一種奇異的寧靜。日光燈嗡嗡作響,貨架上的商品排列得像一座微型城市。收銀台後面的店員正在讀一本翻得起毛的口袋書,偶爾抬頭望向自動門外空無一人的街道。
冷藏櫃的玻璃門上凝結著細密的水珠,裡面的飲料瓶整齊地站成一排,像是在等待什麼。頭頂的喇叭正放著巴哈的大提琴組曲,沉穩的弓弦聲和燈管細細的振鳴奇妙地共存,讓夜色顯得格外綿長。
凌晨四点的便利店有一种奇异的宁静。日光灯嗡嗡作响,货架上的商品排列得像一座微型城市。收银台后面的店员正在读一本翻得起毛的口袋书,偶尔抬头望向自动门外空无一人的街道。
冷藏柜的玻璃门上凝结着细密的水珠,里面的饮料瓶整齐地站成一排,像是在等待什么。头顶的喇叭正放着巴赫的大提琴组曲,沉稳的弓弦声和灯管细细的振鸣奇妙地共存,让夜色显得格外绵长。
A convenience store at four in the morning has a peculiar stillness. Fluorescent lights hum; products on shelves are arranged like a miniature city. Behind the register, a clerk reads a paperback worn soft from handling, glancing occasionally through the automatic doors at the empty street outside.
Condensation beads on the refrigerator glass; inside, bottles stand in rows as though waiting for something. Overhead, the speaker is playing Bach's cello suites for some reason — the steady bow strokes coexisting strangely with the lights' faint drone, making the night feel especially long.
水的沸點在標準大氣壓下為 100°C (212°F)。
「東京物語」(Tokyo Story, 1953) — 小津安二郎導演,片長 136 分鐘。
Lv. 32 軌道園丁 · HP 980 · 光合 +45/s · 公轉冷卻 6s
德布西《月光》(Clair de Lune) · G. Henle 版 · 降D大調
光速 c ≈ 3×10⁸ m/s,宇宙中沒有什麼比它更快。
北緯 25°02′N,東經 121°33′E,臺北
ISBN 978-7-02-015347-2 · 全三冊 · 共 1,200 頁
水的沸点在标准大气压下为 100°C (212°F)。
「东京物语」(Tokyo Story, 1953) — 小津安二郎导演,片长 136 分钟。
Lv. 32 轨道园丁 · HP 980 · 光合 +45/s · 公转冷却 6s
德彪西《月光》(Clair de Lune) · G. Henle 版 · 降D大调
光速 c ≈ 3×10⁸ m/s,宇宙中没有什么比它更快。
北纬 25°02′N,东经 121°33′E,台北
ISBN 978-7-02-015347-2 · 全三册 · 共 1,200 页
Water boils at 100°C (212°F) under standard pressure.
Tokyo Story (1953) — dir. Ozu Yasujirō, 136 min.
Lv. 32 Orbital Gardener · HP 980 · Photosynthesis +45/s · Orbit CD 6s
Debussy, Clair de Lune · G. Henle ed. · D♭ major
Speed of light c ≈ 3×10⁸ m/s — nothing faster in the universe.
25°02′N, 121°33′E — Taipei
ISBN 978-7-02-015347-2 · 3 vols. · 1,200 pp.
石埠頭 石埠头 Stone wharf • 製造埕 制造埕 Manufacturing Yard • 擔水巷 担水巷 Water-carrier's Lane • 上碼武廟 上码武庙 Shangma Martial Temple • 宛南亭 宛南亭 Wannan Pavilion • 紫雲巖 紫云岩 Ziyun Temple • 鼓浪嶼 鼓浪屿 Gulangyu • 廈門高崎機場 厦门高崎机场 Xiamen Gaoqi Airport • 顯微鏡 显微镜 Microscope • 塞外飛雁 塞外飞雁 Wild geese beyond the frontier • 兵戰為下 兵战为下 Armed battle, the worst strategy • 上弦月 Waxing crescent moon • 燈影秋江寺 篷聲夜雨船 灯影秋江寺 篷声夜雨船 Lamplight on the autumn river by the temple; rain on the awning of a boat at night • 文藝復興 文艺复兴 Renaissance • 撐傘漫步 撑伞漫步 Strolling under an umbrella • 涔涔細雨 涔涔细雨 A ceaseless drizzle • 都柏林 Dublin • 愛爾蘭基拉尼國家公園 爱尔兰基拉尼国家公园 Killarney National Park, Ireland • 呼叫器 传呼机 Pager • 攝影師 摄影师 Photographer • 三十年前的過期柯達膠卷 三十年前的过期柯达胶卷 Thirty-year-old expired Kodak film • 耳聰目明 耳聪目明 Sharp of ear and eye • 迅速 迅速 Swift • 磊落得有點傻 磊落得有点傻 Upright to the point of naïve • 戳一下晶瑩果凍 戳一下晶莹果冻 A poke at the crystal-clear jelly • 遊園驚夢 游园惊梦 Dream in the Garden • 隱藏關卡 隐藏关卡 Hidden level • 播放清單 播放列表 Playlist • 工作列 任务栏 Taskbar • 我的電腦 我的电脑 My Computer • 音量控制鈕 音量控制钮 Volume control knob • 維基大典 维基大典 Wikipedia (Classical Chinese) • 欽定古今圖書集成 钦定古今图书集成 The Gujin Tushu Jicheng encyclopaedia • 點陣印表機 点阵打印机 Dot-matrix printer • 撥接上網 拨号上网 Dial-up internet • 數據機 调制解调器 Modem • 軟碟片 软盘 Floppy disk • 小精靈 吃豆人 Pac-Man • 紅色警戒 红色警戒 Red Alert (the game) • 電馭叛客2077 赛博朋克2077 Cyberpunk 2077 • 單機遊戲 单机游戏 A single-player game • 俄羅斯方塊 俄罗斯方块 Tetris • 洗盡鉛華 洗尽铅华 Stripped of all glamour • 大哥大 A brick phone • 雲端硬碟 网盘 Cloud drive • 三維渲染引擎 三维渲染引擎 A 3D rendering engine • 緋紅映像管電視 绯红显像管电视 A crimson CRT television • 胭脂霓虹管 胭脂霓虹管 A rouge neon tube • 月白真空管 月白真空管 A moon-white vacuum tube • 橄欖 橄榄 Olive • 嘆為觀止 叹为观止 Jaw-droppingly good • 中獎那刻的狂喜 中奖那刻的狂喜 The ecstasy of a winning ticket • 競相增產 竞相增产 Racing to boost output • 奮起直追 奋起直追 Rising to catch up • 半島 半岛 Peninsula • 國泰民安 国泰民安 A nation at peace • 驚弓之鳥 惊弓之鸟 A bird startled by the bow • 淚化了妝 泪化了妆 Tears melted the makeup • 翹鬍子的船長 翘胡子的船长 The captain's curled whiskers • 項鍊勾胸毛 小趾踢桌腳 喝水咬舌頭 如廁踩樂高 项链勾胸毛 小趾踢桌脚 喝水咬舌头 如厕踩乐高 Chest hair snagged, pinky toe stubbed, tongue bitten, a Lego underfoot • 打個巨大的噴嚏 打个巨大的喷嚏 Let out an enormous sneeze • 矗立的煙囪 矗立的烟囱 A towering chimney • 井然有序得誇張 井然有序得夸张 Tidy to an absurd degree • 郵寄 邮寄 Mail • 卦爻推演 Working out the trigram lines • 燮理乾坤 Harmonising heaven and earth • 燒烤 烧烤 Barbecue • 又愛又恨的對手 又爱又恨的对手 A rival you love and hate • 謝謝 谢谢 Thank you • 無邊無際 无边无际 Boundless • 凹凸 Concave & convex • 護航艦 护航舰 Escort warship • 偃旗息鼓 Beating a quiet retreat • 雪泥鴻爪 雪泥鸿爪 Fleeting traces left behind • 圍棋 围棋 Go (the game) • 說不出口的歉意 说不出口的歉意 An apology that won't come out • 吃醋了啦 Aw, someone's jealous • 疾病痊癒 疾病痊愈 Recovery from illness • 對乙醯氨基酚 对乙酰氨基酚 Paracetamol (acetaminophen) • 麻醉科醫師 麻醉科医生 Anaesthetist • 止咳藥 止咳药 Cough medicine • 盤尼西林 青霉素 Penicillin • 疾病隔離設施 疾病隔离设施 A quarantine facility • 神經元 神经元 Neuron • 殺菌紫外輻射 杀菌紫外辐射 Germicidal UV radiation • 染色體 染色体 Chromosome • 光合作用 Photosynthesis • 恆河 恒河 Ganges • 悲傷欲絕 悲伤欲绝 Inconsolable • 颱風眼 台风眼 Eye of the typhoon • 晨磬幽靜 晨磬幽静 A temple chime in the stillness • 挺身抗脅 挺身抗胁 Standing firm against coercion • 左西右東 左西右东 West left, east right • 天災人禍 天灾人祸 Disasters natural & man-made • 攀樹猿猴 攀树猿猴 Tree-climbing apes • 雄豹獵食 雄豹猎食 A leopard on the hunt • 籃球場 篮球场 Basketball court • 後衛攔截 后卫拦截 A defender's interception • 魚尾獅 鱼尾狮 Merlion • 穿破舊鞋 穿破旧鞋 Worn-out old shoes • 三魂七魄 The three souls and seven spirits • 延遲開賽 延迟开赛 A delayed kickoff • 全壘打 全垒打 A home run • 南美解放者盃 南美解放者杯 Copa Libertadores • 量子力學 量子力学 Quantum mechanics • 大型正負電子對撞機 大型正负电子对撞机 Large Electron–Positron Collider • 波粒二象性 Wave–particle duality • 格蘭沙索國家實驗室 格兰沙索国家实验室 Gran Sasso National Laboratory • 問鼎中原 问鼎中原 Making a bid for the throne • 困獸猶鬥 困兽犹斗 A cornered beast fights on • 餐飲業 餐饮业 Food & beverage industry • 壹萬泰銖整 壹万泰铢整 10,000 baht exactly • 古鬲盛粟 An ancient cauldron of millet • 兄弟分爨 兄弟分爨 Brothers divide the hearth • 森林 Forest • 建築工地 建筑工地 Construction site • 電梯安全指南 电梯安全指南 Elevator safety guide • 鋼筋混凝土 钢筋混凝土 Reinforced concrete • 鶴立起重機群 鹤立起重机群 A crane (bird) amid the cranes (machines) • 鷹架 脚手架 Scaffolding • 飛簷斗拱 飞檐斗拱 Flying eaves and brackets • 廢棄的廣闊廠房 废弃的广阔厂房 A vast, abandoned factory floor • 奔湧澎湃 奔涌澎湃 Surging waters • 波光粼粼 Shimmering ripples of light • 川劇變臉驚魂 川剧变脸惊魂 The face-changing horror • 南極洲 南极洲 Antarctica • 撒哈拉沙漠 The Sahara Desert • 馬賽族 马赛族 The Maasai people • 猴麵包樹 猴面包树 A baobab tree • 努比亞金字塔 努比亚金字塔 The Nubian pyramids • 斯瓦希里語 斯瓦希里语 Swahili • 廷巴克圖 廷巴克图 Timbuktu • 塞倫蓋蒂大遷徙 塞伦盖蒂大迁徙 The Serengeti migration • 太空人 宇航员 Astronaut • 南門二 半人马座阿尔法 Alpha Centauri • 環形山 环形山 A lunar crater • 黑洞戴森球 A black-hole Dyson sphere • 火星玄武岩 Martian basalt • 土星軌道棲息地七區 天窗外行星光環璀璨 倒映在手裏的琉璃杯中 濃烈的威士忌 去年從地球帶來的 土星轨道栖息地七区 天窗外行星光环璀璨 倒映在手里的琉璃杯中 浓烈的威士忌 去年从地球带来的 A Saturn Sector-7 orbital habitat, the planet's rings ablaze beyond the skylight, mirrored in the crystal glass in my hand, the strong whiskey, brought from Earth last year • 機場跑道 机场跑道 Airport runway • 背包客 Backpacker • 莎士比亞 莎士比亚 Shakespeare • 倫敦華人街 伦敦华人街 London's Chinatown • 低地蘇格蘭語 低地苏格兰语 Lowland Scots • 佛洛伊德 弗洛伊德 Sigmund Freud • 巴勃羅·魯伊斯·畢加索 巴勃罗·鲁伊斯·毕加索 Pablo Ruiz Picasso • 教宗方濟各 教皇方济各 Pope Francis • 形單影隻 形单影只 All on one's own • 百無聊賴 百无聊赖 Bored out of one's mind • 靈境幻象 灵境幻象 Illusions of the spirit realm • 圖畫書 图画书 Picture book • 盪鞦韆 荡秋千 On the swings • 橘瓣 Orange segment • 紹興黃酒 绍兴黄酒 Shaoxing rice wine • 貂裘換酒 貂裘换酒 Trading a mink coat for wine • 越想越惱 越想越恼 The more you dwell, the more it galls • 後山小徑 后山小径 Trail behind the hill • 岡巒起伏如海 冈峦起伏如海 Ridges rolling like the sea • 望著窗外若無所思 望着窗外若无所思 Gazing out the window, mind a total blank • 桀驁不羈 桀骜不羁 Untamed and rebellious • 彪形大漢拉迷你小提琴 彪形大汉拉迷你小提琴 A burly hulk playing a tiny violin • 馬拉松 马拉松 Marathon • 蛙式游泳 The breaststroke • 蟋蟀低吟 蟋蟀低吟 Crickets humming low • 瑜伽 Yoga • 三分球壓哨 三分球压哨 A buzzer-beating three • 茉莉花茶 茉莉花茶 Jasmine tea • 品茗閒坐 品茗闲坐 Sitting at leisure over tea • 與老友敘舊 与老友叙旧 Catching up with old friends • 匆匆又一歲 匆匆又一岁 Another year rushes by • 響徹雲霄 响彻云霄 Sound piercing the sky • 鬆脫的磁帶隨風飄零 松脱的磁带随风飘零 Loose cassette tape adrift in the wind • 氦氣球 氦气球 Helium balloon • 五水硫酸銅 五水硫酸铜 Copper sulfate pentahydrate • 過氧化氫 过氧化氢 Hydrogen peroxide • 苯環 苯环 Benzene ring • 尿素 Urea • 辛辣嗆喉 辛辣呛喉 Spicy and throat-searing • 擁抱同胞 拥抱同胞 Embracing one's compatriots • 浮世繪 浮世绘 Ukiyo‑e • 株式會社 株式会社 Kabushiki-kaisha (Co., Ltd.) • 有限公司 有限公司 Limited company (Ltd.) • 湛藍 湛蓝 Azure • 茜紅 茜红 Madder red • 緗色 缃色 Pale silk yellow • 黝黑 Jet black • 妃色 Blush pink • 蔥綠 葱绿 Scallion green • 藕荷 藕荷 Lotus-root lavender • 鵝黃電音合成器 鹅黄电音合成器 A gosling-yellow synth • 靛青卡式錄音機 靛青卡式录音机 An indigo cassette deck • 黛綠示波器 黛绿示波器 A kohl-green oscilloscope • 如釋重負 如释重负 A weight off one's shoulders • 孟母三遷 孟母三迁 Mencius's mother moved thrice • 徘徊冰淵許久 徘徊冰渊许久 Lingering long at the icy abyss • 骨髓移植 A bone marrow transplant • 折斷的圓規 折断的圆规 A snapped compass • 套路 Routine • 悠然徜徉林間 悠然徜徉林间 Ambling through the woods • 收入銳減 收入锐减 A sharp drop in income • 勒令停業 勒令停业 Ordered to cease trading • 匯率波動 汇率波动 Exchange-rate swings • 通貨膨脹 通货膨胀 Inflation • 中國工商銀行 中国工商银行 Industrial & Commercial Bank of China • 海南自由貿易港 海南自由贸易港 Hainan Free Trade Port • 牛市熊市 牛市熊市 Bull and bear markets • 身陷囹圄 Thrown behind bars • 民事法庭 Civil court • 聯合國憲章 联合国宪章 The UN Charter • 君主立憲制 君主立宪制 Constitutional monarchy • 國際原子能機構 国际原子能机构 International Atomic Energy Agency • 非常任理事國 非常任理事国 A non-permanent member state • 北大西洋公約組織 北大西洋公约组织 NATO • 歐洲聯盟 欧洲联盟 The European Union • 京都議定書 京都议定书 The Kyoto Protocol • 漢謨拉比法典 汉谟拉比法典 The Code of Hammurabi • 狡猾的慣犯 狡猾的惯犯 A cunning habitual offender • 危言聳聽 危言耸听 Alarmist scaremongering • 今日新聞 今日新闻 Today's news • 亞太日報 亚太日报 Asia-Pacific Daily • 出版物 Publications • 連續出刊的漫畫 连续出刊的漫画 An ongoing serialized comic • 囿於成見 囿于成见 Hemmed in by prejudice • 設計圖稿 设计图稿 Design drafts • 註冊商標 注册商标 Registered trademark • 畫畫畫 画画画 Drawing away • 雖然腰痠背痛卻值得 虽然腰酸背痛却值得 Aching all over, but worth it • 紅塵萬丈 红尘万丈 Vast mortal world • 心亂如麻 心乱如麻 A tangle of worries • 千里之行 始於足下 千里之行 始于足下 A thousand-mile journey begins beneath one's feet • 陰陽 阴阳 Yin & yang • 色即是空 Form is emptiness • 六根清淨 六根清净 The six senses, purified • 拈花微笑 拈花微笑 A flower held, a knowing smile • 珍卉嘉木 Rare blooms and fine trees • 拾穗農婦 拾穗农妇 Gleaners in the field • 暗物質 暗物质 Dark matter • 伽瑪射線 伽马射线 Gamma rays • 單位脈衝函數 单位脉冲函数 The unit impulse function • 嗤之以鼻 A scornful snort • 骨瘦如柴 Thin as a rail • 斑鳩 斑鸠 Turtledove • 多功能鴿子 多功能鸽子 A multifunctional pigeon • 翠谷鳴泉 翠谷鸣泉 A clear spring in a green valley • 太皞伏羲 Taihao Fuxi, a mythic sage-king • 景福宮 景福宫 Gyeongbokgung • 澳門葡京酒店 澳门葡京酒店 Hotel Lisboa, Macau • 釜山 Busan • 大韓民國 大韩民国 The Republic of Korea • 紐西蘭 新西兰 New Zealand • 銀蕨 银蕨 The silver fern • 惠靈頓海濱 惠灵顿海滨 The Wellington waterfront • 衣索比亞 埃塞俄比亚 Ethiopia • 冰島 冰岛 Iceland • 寮國 老挝 Laos • 哈薩克 哈萨克斯坦 Kazakhstan • 烏茲別克 乌兹别克斯坦 Uzbekistan • 鳳梨酥 凤梨酥 Pineapple cake • 一串糖葫蘆 一串糖葫芦 A skewer of candied hawthorns • 古錐 古锥 Adorable • 鬱卒 郁卒 Down in the dumps • 歹勢 歹势 So sorry • 蝦餃 虾饺 Dim sum • 唔該 唔该 Thanks ever so • 鍾意 钟意 To fancy someone • 揾食 Scraping a living • 開開開 开开开 Wide, wide open • 滿滿滿 满满满 Filled to overflowing • 烏烏烏 乌乌乌 Pitch black • 圓圓圓 圆圆圆 Perfectly round • 軟軟軟 软软软 Really soft • 定定定 Frozen stiff with fright • 甜甜甜 Super sweet • 直直直 Dead straight • 仁義禮智 仁义礼智 The four Confucian virtues • 父子騎驢 父子骑驴 Father, son, and the donkey • 苛政猛於虎 苛政猛于虎 Tyranny, fiercer than a tiger • 辛亥革命 The 1911 Xinhai Revolution • 戊戌變法 戊戌变法 The 1898 Hundred Days' Reform • 癸卯年 The year Guimao (sexagenary cycle) • 皇帝駕崩 皇帝驾崩 The emperor's passing • 馬賽克 马赛克 Mosaic • 漢隸碑拓 汉隶碑拓 Han clerical-script rubbings • 阿拉伯書法 阿拉伯书法 Arabic calligraphy • 一畦春韭 A bed of spring chives • 城門守夜人 城门守夜人 Night watchman at the city gate • 熙來攘往 熙来攘往 Bustling crowds • 老克勒 A refined old-Shanghai gent • 弄堂 A Shanghai lane • 發嗲 发嗲 Putting on the charm • 十三點 十三点 A bit scatterbrained • 鴉雀喧嘩 鸦雀喧哗 A clamour of crows and sparrows • 白堊紀化石 白垩纪化石 Cretaceous fossil • 怒髮衝冠 怒发冲冠 Bristling with fury • 一身傲骨 A proud, unbending spirit • 沖涼唱著過時的歌 冲凉唱着过时的歌 Singing an outdated song in the shower • 笑屎 Howling with laughter • 哈哈哈 Hahaha • 閃爍的霓虹路牌 闪烁的霓虹路牌 A flickering neon sign • 新幹線 新干线 Shinkansen • 磁懸浮列車 磁悬浮列车 Maglev train • 國道三號 福爾摩沙高速公路 国道三号 福尔摩沙高速公路 National Freeway 3, the Formosa Freeway • 候機室黑貓 候机室黑猫 A black cat in the departure lounge • 計程車後視鏡 出租车后视镜 A taxi's rear-view mirror • 九號出口 九号出口 Exit 9 • 注意間隙 注意间隙 Mind the gap • 上班 Going to work • 三年二班 Class 2, Year 3 • 芝加哥大學 芝加哥大学 The University of Chicago • 趕末班地下鐵 赶末班地下铁 Dashing for the last metro • 午夜咖啡 Midnight coffee • 積雨雲 积雨云 Cumulonimbus • 仲夏日雲堡升騰 仲夏日云堡升腾 Cloud-castles rising on a midsummer day • 臭氧層空洞 臭氧层空洞 The hole in the ozone layer • 廿四節氣 廿四节气 The 24 solar terms • 格林尼治時間 格林尼治时间 Greenwich Mean Time • 豆漿油條 豆浆油条 Soy milk and fried dough • 屁話 屁话 A load of baloney • 闔家團圓 阖家团圆 The whole family reunited • 平安靠岸 Safely into harbour • 孤帆遠影碧空盡 孤帆远影碧空尽 A lone sail fades into blue sky • 隨從浩浩蕩蕩 随从浩浩荡荡 An entourage in grand procession • 蝴蝶 Butterfly • 嗚呼哀哉 呜呼哀哉 Alas and alack! • 菡萏凝露 菡萏凝露 Lotus blossoms gathering dew • 南壁竹影陸離 南壁竹影陆离 Dappled bamboo shadows on the south wall • 牆角數枝梅 墙角数枝梅 A few plum sprigs by the wall • 空谷幽蘭 空谷幽兰 An orchid in a lonely valley • 紫藤垂蔓 紫藤垂蔓 Wisteria trailing down • 木棉花 木棉花 Kapok blossom • 三角梅 三角梅 Bougainvillea • 榕樹藤 榕树藤 Banyan aerial roots • 鳳凰花 凤凰花 Flame-tree blossom • 盆栽 盆栽 Bonsai • 枯乾的花藤 枯干的花藤 A withered flower vine • 存檔點 存档点 Save point • 紅白機 红白机 Famicom • 爆雷注意 Spoiler alert • 請參閱使用條款 请参阅使用条款 Please refer to the terms of use • 阿嬤跳街舞酷斃了 阿嬷跳街舞酷毙了 Granny breakdancing — dead cool • 噩夢連連 噩梦连连 Nightmare after nightmare • 魑魅魍魎 魑魅魍魉 Demons and monsters • 嫦娥 Chang'e, the moon goddess • 浴火鳳凰 浴火凤凰 A phoenix risen from the flames • 麒麟 The auspicious qilin • 蒙太奇 蒙太奇 Montage • 週末時光(電影) 周末时光(电影) Weekend (the film) • 黛紫螢幕保護程式 黛紫屏幕保护程序 A dark-violet screensaver • 囧 囧 Mortified • 衛生紙黏在鞋底 卫生纸黏在鞋底 Toilet paper stuck to your shoe • 忘掉便當要餓死了 忘掉便当要饿死了 Forgot my lunchbox — starving to death! • 蠅營鼠竄 蝇营鼠窜 Scurrying like rats and flies • 鏽蝕鑰匙 锈蚀钥匙 A rust-eaten key • 烏雲沉壓麥浪 乌云沉压麦浪 Wheat waves under heavy stormy clouds • 羽管鍵琴 羽管键琴 Harpsichord • 烏德琴 乌德琴 An oud (lute) • 樂譜翻頁 乐谱翻页 Sheet music page turn • 墨跡未乾 墨迹未干 The ink hasn't dried • 卅年一覺 卅年一觉 Thirty years gone like a dream • 穹頂之下 穹顶之下 Under the dome • 窸窸窣窣 Rustling • 漁舟唱晚 渔舟唱晚 Fishing boats singing at dusk • 八億零兩萬四千五百六十七點二條鮭魚 八亿零两万四千五百六十七点二条三文鱼 800,024,567.2 salmon • 虎鯊巡弋 虎鲨巡弋 A tiger shark patrolling • 臺灣黑熊出沒 台湾黑熊出没 Formosan black bears about • 浮空豬 浮空猪 A floating pig • 石鍋拌飯 石锅拌饭 Bibimbap • 薑母鴨 姜母鸭 Ginger duck stew • 沙茶麵 沙茶面 Satay noodles • 鼎邊澍 鼎边澍 Dingbian rice-paste soup • 地骨露 地骨露 Lycium-root cooling drink • 印度香飯 印度香饭 Biryani • 瑪格麗特披薩 玛格丽特比萨 Margherita pizza • 坦都里烤雞 坦都里烤鸡 Tandoori chicken • 爐火純青 炉火纯青 Consummate mastery • 稻田蟲患 稻田虫患 Pest blight in the paddy • 捫蝨而談 扪虱而谈 Conversing calmly, unflustered • 齒輪 齿轮 Gear • 木凳 A wooden stool • 避諱改名 避讳改名 A name changed to dodge a taboo • 葛飾北齋 葛饰北斋 Katsushika Hokusai • 下津井瀬戸大橋 下津井濑户大桥 The Shimotsui-Seto Bridge • 聆取 聆取 Listening attentively • 倉頡輸入法 仓颉输入法 Cangjie input method • 荔枝叢掛了件棉襖 荔枝丛挂了件棉袄 A padded coat hung on the lychee grove • 喇叭褲 喇叭裤 Bell-bottom trousers • 銀鏡高跟鞋 银镜高跟鞋 Mirror-silver high heels • 旗袍 A qipao (cheongsam) • 漢服 汉服 Hanfu (traditional Han dress) • 洋裝 连衣裙 A dress • 燕尾服 A tailcoat • 貝雷帽 贝雷帽 A beret • 翡翠髮簪 翡翠发簪 A jade hairpin • 軍靴 军靴 Combat boots • 紗麗 纱丽 A sari • 海市蜃樓 海市蜃楼 Mirage • 湖面淼淼 A lake stretching boundless • 艾菲爾鐵塔 埃菲尔铁塔 The Eiffel Tower • 瑪雅文明遺址 玛雅文明遗址 Ruins of the Maya civilization • 鄂圖曼帝國 奥斯曼帝国 The Ottoman Empire • 一千零一夜 一千零一夜 One Thousand and One Nights • 波斯地毯 A Persian carpet • 蘇菲旋轉舞 苏菲旋转舞 Sufi whirling • 宣禮塔 宣礼塔 A minaret • 細密畫 细密画 A Persian miniature • 土耳其世界遺產列表 土耳其世界遗产列表 World Heritage Sites in Turkey • 結帳離席 结帐离席 Settling the bill and leaving • 鹵料飄香 卤料飘香 Braising spices, fragrant • 番紅花 藏红花 Saffron • 龜甲占卜 龟甲占卜 Divination with tortoise shells • 上善若水 上善若水 The highest good is like water • 返璞歸真 返璞归真 Returning to one's true nature • 羽化登仙 Ascending as an immortal • 參佰陸拾伍元整 叁佰陆拾伍元整 365 yuan exactly • 哥斯大黎加 哥斯达黎加 Costa Rica • 螢光塗鴉 萤光涂鸦 Neon graffiti • 提拉米蘇 提拉米苏 Tiramisu • 赭石隨身聽 赭石随身听 An ochre Walkman • 雙囍臨門 双囍临门 Double happiness at the door • 鹿群 Deer herd • 肥嘟嘟的豚鼠賽跑 肥嘟嘟的豚鼠赛跑 A race of roly-poly guinea pigs • 前奏曲與賦格 前奏曲与赋格 Prelude and Fugue • 哥德堡變奏曲 哥德堡变奏曲 The Goldberg Variations • B小調彌撒曲音樂會海報 B小调弥撒曲音乐会海报 Concert poster: Mass in B minor • 翩翩起舞 翩翩起舞 Dancing gracefully • 爵士搖擺 爵士摇摆 Jazz swing • 慚愧 惭愧 Ashamed • 潔癖發作 洁癖发作 A clean-freak's flare-up • 器宇軒昂 器宇轩昂 An imposing presence • 英姿有夠颯爽 英姿有够飒爽 So darn dashing • 巾幗讓了讓鬚眉 巾帼让了让须眉 The women graciously gave the men a pass • 琥珀裡的史前蜥蜴 琥珀里的史前蜥蜴 A prehistoric lizard set in amber • 翼龍翱翔 翼龙翱翔 Pterosaur in flight